Copy
News from John and Bonnie Nystrom -- September 23, 2021
View this email in your browser
 
Important things happen in humble places
During our just-concluded translation workshop in Arop village, Emil Ninkure (Left at middle of far side of table) began training the newly-recruited translators to edit their translations on computers.
This may look like just another "men working at a table" photo, but it brings a huge smile to my face and a tear to my eye for several reasons:

1) I can't be in PNG right now, but Emil is passing on what I have taught him. Seeing him gesture like that, I can almost hear his loud, clear voice. Like me, he loves to teach. I really miss working with him and the other translators in person. 

2) Emil has not retired, as he said he might do more than a year ago. 

3) These new translators will enable some of the more-experienced translators for their languages to begin helping translators in other languages

Summer fruit 

Praise the Lord with us for all of that, and the fact that the translators completed drafting Galatians 4-6 and Ephesians 1 in nine languages at this workshop. Another team finished the workshop one chapter short of that goal.

All of that is the fruit of the work Emil and I and the other consultants did this summer as we carefully checked those chapters in the Arop language so the other translators could use it as a guide for their translations. 

The translators also made important decisions about typesetting our backlog of completed scriptures in their languages so I can now complete a typesetting training guide for them. 

Important things in humble places

They did all of that important work in facilities that many people in my home country would consider quite humble. But we are extremely grateful for the Lord's provision for the facilities our team needs, and the appropriate equipment to use, from the solar panels on the roof to the laptops on the table--all of it working miles from the nearest power grid. 

One workshop ends; prep for the next one begins

Emil Ninkure and his new trainee, Vianney Pirora, are already blazing the trail in the rest of the chapters of Ephesians. This morning Emil let me know Ephesians chapter 2 in Arop is ready for me to check. 

Update on my mom

At home here in Wisconsin, my mother, Marilyn Nystrom, continues to decline. We had intended to begin travel with her to Florida on Sept. 30 in a rented motorhome, but she is not fit for even that kind of travel now. It looks like she will finish her race here in Wisconsin fairly soon. Please pray for comfort and peace for her as she does. She knows her future is secure in Christ. Bonnie and I won't start our journey to FL until after my mom finishes her journey here.  

Mourning the passing of a dear friend

We are mourning the loss of our dear friend and fellow Bible translator, Jerry Pfaff, who passed away suddenly last week. We have known Jerry and Susan since 1986, the year before we went to PNG. Our kids grew up in PNG together almost like siblings. Please pray for Susan, their children, extended family and friends in the US, PNG, and many other countries as we mourn Jerry's loss. I'll include more on the Pfaffs in a future ALT

Thank you for your partnership with us! 

Serving our King together,

John Nystrom (& for Bonnie)
Partnership

If you would like to partner with us financially, we have two options below. 
Give to our Wycliffe ministry online
If you prefer to send a check, Wycliffe contributions should go to:
Wycliffe Bible Translators
PO Box 628200
Orlando, FL 32862-8200
(Please include a separate note expressing your preference for the Wycliffe ministry of John and Bonnie Nystrom #221253) 
What we do 
Since 1987 we have been training local Papua New Guinean church leaders to translate the Bible into their own languages and coaching them through the process from first draft to publication.

We serve in the Aitape West Translation Project, which is producing and distributing Bible translations in 11 languages in print, electronic, audio, and video form; training local people to use the translations; and training the local translators to help other translators do the same in still more languages. 

To learn more
We have written about how a tsunami changed the face of Bible translation in Papua New Guinea in our bookSleeping Coconuts. It is available here on Kindle or here in paperback.

Click here to hear us speaking on this topic at a partner church.

Wycliffe has released a short film called "Arop" about this amazing story. The one-minute book trailer is here

To see our previous newsletters or to subscribe to them, click here.  
Copyright © 2021 Wycliffe, All rights reserved.


Want to change how you receive these emails?
You can update your preferences or unsubscribe from this list.

Email Marketing Powered by Mailchimp